Feeds:
Anotaciones
Comentarios

Cine: Borat

borat
Bfff… Ayer me convenció Repiso para ver “Borat“, la película que por lo visto está haciendo furor en EE.UU.
La película trata de un periodista kazajo, muy popular en su país, y en su casa a la hora de comer que decide irse a EE.UU. para hacer un reportaje sobre su cultura.
La película es una comedia e intenta dar una visión crítica de la sociedad americana, aunque la verdad es que el sentido del humor es un tanto soez. Hay momentos en que los chistes son sencillamente desagradables, por no contar algunas imágenes que son bastantes asquerosas, una pelea del periodista con su compañero… En fin, sin comentario.
Eso sí, el actor es antisemita, antigitano, antihomosexual, machista, su hermana es prostituta, su hermano es un retrasado atracción de circo. Pone Kazajstan a la altura del betún, así que no me extraña que la película esté prohibida en Rusia y los países de la antigua U.R.S.S.
Así que ya se sabe, al que le guste el humor británico, el humor fino y esas cosas, mejor que no vaya. Al que le guste Torrente, es posible que no le desagrade.
También he encontrado muchas páginas que hablan de ella, e incluso su propio blog.

4 respuestas a “Cine: Borat”

  1. 23 Nov 2006 a las 21:08 tripu

    Esta película empezó ?haciendo furor? aquí, en el Reino Unido; el actor que interpreta a Borat es un humorista londinense (y judío, por cierto; su antisemitismo ?como todo lo demás? es solo ironía).

    Ha sido increíble leer las críticas en Internet y en todos los periódicos: ?la menos generosa que he visto decía que era una obra maestra! Y más de uno dijo que es la película más divertida de la historia. Hasta los medios más reputados. Es extraño.

    Evidentemente, se pasan varios pueblos. Pero la verdad es que a mí me gustó bastante. Reirme, me reí un rato. Aunque es muy, muy soez, como bien dices. Yo creo que el valor de la película está en que, a pesar de la primera impresión, es inteligente; y en que retrata a una serie de personajes en EEUU que, desgraciadamente, no son ficción.

    Por cierto, ¿la están poniendo en España en versión original? Si no es así, supongo que con el doblaje también perderá mucho…

  2. 24 Nov 2006 a las 08:21 n_athlon

    Hallo!
    Como siempre, para gustos los colores (el rosa no, que no me gusta, 🙂 ). Pero todo lo que sea crítica mezclado con humor ácido-negro-torrente (humor torrente o humor guarro, nueva definición de humor, XD) me encanta. ¿No te reíste ni una sola vez en toda la película?

    Ciao belle!

  3. 24 Nov 2006 a las 14:10 josera

    tripo: Si, la ponen en castellano, no te creas que ha perdido mucho con la traducción, han intentado traducir los chistes y el acento de Borat, aunque claro, en inglés será mejor; y efectivamente, sí, se pasan tres pueblos. Por cierto, felicidades por el blog.

    n_athlon: claro que me reí, hombre, pero eso no quita que la película sea muy bestia. Por cierto, le falta algo de humor negro (yo diría que no tiene nada de humor negro).

  4. […] aproveché para ver esta película / crítica de Sacha Baron Cohen del 2012. Del mismo autor que Borat, el deslenguado y maleducado de Cohen se mete esta vez en el papel del dictador de un pequeño pais […]

Trackback URI | Sindicación RSS

Dejar una respuesta