Riquezas del castellano
14 de Febrero de 2008 por josera
Ayer me llegó un Powerpoint de esos de cachondeo de Gaspar, que desde luego no tenía desperdicio. Creo que está sacado de un programa de radio, y se titula “Riquezas del castellano. Así se habla en Almogía”
Es un archivo de audio, y una transcripción (o traducción, no lo tengo muy claro) de la conversación.
Y viene a decir algo así:
- iyo!
-queee!
-Ha llegao ya el Enrique!
-Jiiii!
-Ta contigo!!
-No
-POR QUé?
-Coño porque zaido pa zu cazavehtirze no?
-Ira! Que tamoh conerdezo quezacaio una borregona ahi eeen enlahtancailla eja. Estan to ya enganshao la carriola y to ya jabe? OHJ
- Pero apá yohtoi vejtio yaaaaa
- Pacaio, Yohtoy vehtio Y YO TAMBIEHTOY VEHTIO!
-Pero tuh tu pero tuh que ereh, yo yo yo
- Yo ERo? Yo No ERo! EREH UHTEDE!!
- Uhtede de qué??
- Nuncah tay dihpuehto. Ahcabo
- Hoy Eh domingo! Hoy Ej Domingo y llevo to la jemana trabahando…
-To la Jemana TOLDIA TENDIO no?
- Po yahtá
-Po tengo que dejcanhá y punto!!! Que hejquiere tu tamié ahora conmigo??
-Que quiere que vaya yo con Antonio Jolo conmigo no?
-een?
Antonio: - No paja na , Javi ….
-Antonio conmigo a cargarla noo??
-pero tu te..pero ahora viaí yo pallá andando y ahora dehpué otra vé pacaaá???
-ANDANDO?? ni quehtuviera…po andando eio yo aara ar chaparrá ahí apor la
borreeeeega
-eeEEEenn?.Andando vengo yo der Chaparrá pa i en buhca la borreeeega
- ah bueno yyy….
-Eho iiii!!
-eeen??
-iiiiiiiii
-Qué diihe!!!
-Que aji tiéna tu paadre mietra tuhtaí enla rei (esto quiere decir que “aquí está tu padre mientras tu estás ahí “rey”")
-quehta jablando ??
-tu ondehtá
- amohavé, tu te cre quetoy vehjtio ya ara viaí a cohe la borrega hombreee…
-tu ondehtá
-yoo en cazaa!!
-cagonlavigen..bueeno viaí yo con el Antonio Joolo..
-aaro
-Porque dendeluego no je merejei NI EL AGUA QUE BEBE!!!!
Que bien escrito será algo así:
- Quillo
- ¿Qué?
- ¿Ha llegado ya el Enrique?
- ?Sí!
- ¿Está contigo?
- No
- ¿Por qué?
- Coño porque se ha ido para su casa a vestirse ¿no?
- ?MIra! Que estamos con el eso, que se ha caído una borrega ahí en la estacaílla esa. Está ya todo enganchado la carriola y todo, ¿sabes?
- Ohhh….
- Pero papá, yo estoy vestio ya.
- Yo estoy vestido y yo también estoy vestido
- Pero tú, tú, pero tú que eres, yo, yo, yo,
- ?Yo ero? ?yo no ero! ?Eres ustedes!
- ¿Ustedes de qué?
- Nunca estáis dispuestos al cabo
- ?Hoy es domingo!?Hoy es domingo y llevo toda la semana trabajando!
- ¿Toda la semana? ?Todo el día tendido hoy!
- ?Pues ya está! ?Pues tengo que descansar y punto! ¿Qué quieres? ?Tú también ahora!
- ¿Qué quieres? ?Que venga Antonio sólo conmigo!¿no?
Antonio: - No pasa nada , Javi ….
- Antonio conmigo a cargarla ¿no?
- pero tu te… ¿pero ahora voy a ir yo para allá andando y ahora después otra véz para acá?
- ¿Andando? ?Ni que estuviera! Pues andando he ido yo a arar al Chaparral a buscar a la
borrega
- ¿En? ?Andando vengo yo del Chaparral de buscar la borrega!
- ?ah bueno! ¿y?
- ?Eso! ¿y?
- ¿en?
- ?Sí!
- ¿Qué dices?
- ?Que así tienes tú a tu padre, mientras tú estas ahí a rey
- ¿Qué estás hablando?
- Tú. ¿Dónde estás?
- ?Vamos a ver! ¿Tú te crees que estoy vestido ya para voy a ir a coger borregas? ?hombre!
- ?Tú! ¿Dónde estás!
- ?Yo en casa!
- ?Cago en la Virgen! Bueno voy a ir con el Antonio sólo…
- Claro
- ?Porque desde luego no os merecéis ni el agua que bebe!
Y parece que hay disparidad de opiniones, porque también veo que la conversación pudo haberse dado en Villamanrique de la Condesa.
Todo un ejercicio de castellano profundo.







[…] Tal y como hemos comentado en clase, una lengua puede tener variantes de diversos tipos: geográficas, sociales, históricas y de registro. Algunas veces las variantes están muy alejadas las unas de las otras (sean del tipo que sean), hecho que provoca la dificultad de intercomprensión entre ellas. En el siguiente documento se presenta una conversación real en lengua castellana. Sin la ayuda del texto, la comprensión sería casi imposible. Es un ejemplo extremo (por la lejanía representa para nosotros) de una variante de nuestra propia lengua.En este blog tenéis el archivo sonoro y la transcripción (literal y adaptada). […]
no es en la rey, es en LA RED que es un pub del pueblo en el que viven estos individuos VILLAMANRIQUE DE LA CONDESA
Tenéis algún problema con la forma de hablar de los andaluces?
Hay muchos que son muy brutos, y hablan bastante mal, pero sin embargo, hay otros que no.
A si que no nos metáis a todos en el mismo saco, por que aunque el vídeo está gracioso, hay gente a la que le puede ofender =)
^^
Gracias.