Mi Blog

Blog personal de José Ramón Martínez Pérez.

6 marzo, 2006
por admin
3 comentarios

Nueva semana


Bueno, pues después de la nevada del viernes, pasó lo que tenía que pasar, que me he resfriado, constipado, acatarrado o lo que sea. Pero bueno, vayamos por partes, como decía Jack el Destripador (No me canso de decir esa coletilla, es que me hace mucha gracia).
En fin, el viernes por la noche celebramos el cumpleaños de cuatro compañeros, Martí, Carla, Jose Luis y Jordi, para variar en el cuarto de las lavadoras que lo hemos tomado los Erasmus y ya parece cualquier cosa menos el cuarto de las lavadoras.
El sábado fue cuando me levanté peor con el resfriado, así que hay poco más que contar del fin de semana… intentando estudiar con dolor de cabeza, y el domingo más de lo mismo.
Hoy lunes hemos vuelto con el curso intensivo (la semana pasada no hubo ni jueves ni viernes porque la profesora estuvo enferma), y por la tarde hemos empezado el curso en la VHS, que la verdad es que parece de la universidad, porque somos casi todos Erasmus, y luego algunos de fuera, pero son los menos.
Por cierto, que se me olvidaba: Hay que renovarse el carnet de estudiante para el semestre de verano, y la información necesaria es:

Empfínger: TUD SEMESTERBEITRíGE
konto-Nr.: 1334101
Bankleitzahl: 50840005
EUR: 139,10
Kunden Referenznummer: MATRIKELNUMMER: XXXXXXX, SEMESTERBEITRAG Austauschstudent SS 2006

Está en alemán, por eso de que los bancos son alemanes y tal, pero vamos que casi que se adivinan las cosas ¿no?
Y esto que significa: ?Qué casi sin darnos cuenta llevamos ya la mitad del Erasmus!, Que cosas ¿no?

6 marzo, 2006
por admin
1 comentario

Meme: frases

Bueno, pues Luis me pasa otro meme, este es de los fáciles:

  • Coge el libro mas cercano a ti.
  • Abre el libro por la página 123.
  • Busca la quinta frase o párrafo.
  • Escribe el texto en tu blog junto a estas instrucciones.
  • No busques el libro más interesante que tengas o que puedas encontrar. Tan solo coge el más cercano.

«That’s right, there is a stream. It’s at the edge of the next field, actually. There are fish in it, great big ones. You can watch them lying in the pools under the willow trees, waving their tails.»
1984 de George Orwell
Bueno, supongo que todo el mundo entenderá que en Alemania los libros en castellano son un poco difíciles de encontrar, y el más cercano que tenía era este, porque los de Arturo Pérez-Reverte los tenía un poco más lejos. Así son las cosas
Por cierto, aquí dejo la traducción.
«Está bien, hay un arroyo. Está junto al borde del campo siguiente. Hay peces, realmente grandes. Se pueden ver en las piscinas, debajo de los sauces, moviendo sus colas».
La traducción es un poco libre, pero bueno.
Se me olvidaba, se lo paso a Carilla y a Maik