Hoy, después de comprarme el móvil, he quedado con mi tándem para practicar un poco de alemán, y es que no sólo de español vive el hombre.
La cosa es que he aprovechado para escribirle una carta a la policía por un accidente de tráfico que ví el día de la manifestación de los estudiantes.
La verdad es que ha sido muy curioso el haberla escrito con mi tándem. Nunca jamás se me hubiera ocurrido escribirla así, y me ha gustado tanto como ha quedado que la voy a volver a escribir aquí:
«Zum Zeitpunkt des Unfalls wartete ich an der Hatestelle au die níchste Bus. In diesem Moment wollte eine íltere Frau, die sich mit mir an der Bushaltestelle befand, die Straíe íberqueren. Sie fuhr ohne auf den Verkehr zu achten los. Von links kam ein Wagen mit normaler Geschwindigkeit auf die Frau zu. Der Fahrer bremste und kam vor der Frau zum Stehen. Dabei erschrack die Frau und fiel zu Boden, wobei sie mit dem Kopf auf den Brodstein schlug»
Y ahora vas y lo cascas…
En fin, no dejo la traducción, así dejo a la gente en ascuas. Si alguien quiere la traducción, pues ya la dejaré.
31 mayo, 2006
por admin
4 comentarios