Hoy es la fiesta de clausura del Cisneros, de la que ya he hablado alguna vez que otra por aquí.
Ya se nota que se están preparando las cosas, las banderas están en la entrada principal del Colegio, la comisión no para preparando las cosas.
Y ¿por qué lo de vorschlafen? Es una palabra nueva que aprendi el otro día, y me hizo mucha gracia, todo el mundo sabe que los alemanes son muy lógicos (o cuadriculados) y previsibles, y por tanto su idioma también.
Partiendo de esa base, se puede analizar la palabra vorschlafen: «vor» es un prefijo que significa antes y «schlafen» dormir…
Suena raro ¿no? dormir antes… ¿Qué podrá significar? Pues fácil: cuando los alemanes preveen que van a trasnochar, toman fuerzas durmiendo antes un poco más, y es que estos alemanes lo tienen todo previsto.
Así que me voy a echar una siestecica, que vendrá a ser la versión española de vorschlafen…
27 abril, 2007
por admin
Sin comentarios